Carlskrona Läsesällskaps Bibliothek

Anteckningar om det som tilldragit sig i Sverige ifrån år 1645 till år 1649; : samlade ur franska ambassadörens i Sverige, P. Chanuts brefvexling. Tillika med drottning Christinas egenhändiga anmärkningar vid herr Chanuts uppgifter; funna i ett exemplar af hans Memoires de ce qui s'est passé en Suède m. m.
Komihåglistan är tom
Vis
Hylla
  • 4:0692
Personnamn
Uniform titel
  • Mémoires de ce qui s'est passé en Suède, et aux provinces voisines, depuis l'année 1645 jusques en l'année 1655. Svenska
Titel och upphov
  • Anteckningar om det som tilldragit sig i Sverige ifrån år 1645 till år 1649; : samlade ur franska ambassadörens i Sverige, P. Chanuts brefvexling. Tillika med drottning Christinas egenhändiga anmärkningar vid herr Chanuts uppgifter; funna i ett exemplar af hans Memoires de ce qui s'est passé en Suède m. m.
Utgivning, distribution etc.
  • Ecksteinska Boktryckeriet, Stockholm : 1826.
Språk
  • Språk: Svenska.
DDC klassifikationskod (Dewey Decimal Classification)
SAB klassifikationskod
Fysisk beskrivning
  • iv, 441, [3] s. ; 12:o
Anmärkning: Allmän
  • Källa: SB17 850319g23.
Anmärkning: Innehåll
  • "Erinran. / I Högstsalig H. M. Enkedrottningen Hedvig Elisabeth Charlottas enskilta Boksamling fanns ett exemplar af Chanuts bekanta Memoires de ce qui s'est passé en Suède m. m., Cölnska upplagan af år 1677, Första Delen, försedd med följande Hennes Majestäts egenhändiga Anteckning: / 'Ayant eu entre mes mains une édition des Oeuvres de Chanut appartenant à la Reine Christine, sur laquelle elle avait écrit de sa main et soulignée des remarques, j'ai pris la resolution d'écrire sur le même exemplaire, que j'ai dans ma Bibliotheque les mêmes remarques en soulignant ègalement les endroits, qu'elle avait paraphrasé. / Le 13 Avril 1815. / H. E. CHARLOTTE*)'. / [*) 'Som jag råkat få i mina händer en upplaga af Chanuts arbete, som tillhört Drottning Christina, och hvaruti hon med egen hand gjort anmärkningar och understrukit ställen, så beslöt jag att i det exemplar af samma arbete, som jag har i mitt Bibliothek, inskrifva dessa anmärkningar och att likaledes understryka de ställen i texten, hvarpå de syftade'.] / Och i några (15) framför Titeln häftade hvita blad har H. M. afskrifvit dessa Anmärkningar, med hänvisning till de sidor i Boken dit de höra, och på hvilka äfven de rader hvarpå de syfta blifvit understrukna. Det förvaras nu på Kongl. Bibliotheket i Stockholm, dit det blifvit aflemnadt af [...] Herr Friherre Stjerneld. [...] / Man har ansett Chanuts skrift i allmänhet äga nog intresse att förtjena en öfversättning, och trott att Första Delen i synnerhet, genom de i frågavarande Anmärkningarne, i hög grad berättigade sig till en sådan uppmärksamhet. Svårigheten att öfversätta en föråldrad och tillkrånglad Fransyska, författad på en tid, då Franska Prosan ej ännu hade den ledighet, klarhet och precision, som den kort derefter erhöll, hoppas man kunna till någon del ursäkta de många brister, som Läsaren säkert skall upptäcka i stilen, ehuru en ännu större del visserligen bör sättas på Öfversättarens ovana vid dylika arbeten i allmänhet. / Öfversättaren.".
Anmärkning: Upphov inom produktion och teknik
  • Stockholm, 1826. Tryckt i Ecksteinska Boktryckeriet.
Anmärkning: Information om bokband
  • Biblioteksband. Halvskinnband. Fast rygg. Klistermarmorerat, blått pärmöverdragspapper. Pärmstämpel: "L:S:B: [inom oval]". Gula snitt. Försättsblad: "PRO PAT[ria]". Bokbindare: sannolikt Johan Friedrich Hammarstrand.
Indexterm - Okontrollerad
Personnamn
*000     nam a       7a
*0014206
*008050728s1826    sw     e      00  0 swe
*0411 $aswe$hfre
*082  $a948.5$222
*084  $aKc.423$2kssb
*1001 $aChanut, Pierre,$d1604-1667$4aut
*24010$aMémoires de ce qui s'est passé en Suède, et aux provinces voisines, depuis l'année 1645 jusques en l'année 1655.$lSvenska
*24510$aAnteckningar om det som tilldragit sig i Sverige ifrån år 1645 till år 1649; :$bsamlade ur franska ambassadörens i Sverige, P. Chanuts brefvexling. Tillika med drottning Christinas egenhändiga anmärkningar vid herr Chanuts uppgifter; funna i ett exemplar af hans Memoires de ce qui s'est passé en Suède m. m.
*260  $aStockholm :$bEcksteinska Boktryckeriet,$c1826.$y1826
*300  $aiv, 441, [3] s. ;$c12:o
*500  $aKälla: SB17 850319g23.
*505  $a"Erinran. / I Högstsalig H. M. Enkedrottningen Hedvig Elisabeth Charlottas enskilta Boksamling fanns ett exemplar af Chanuts bekanta Memoires de ce qui s'est passé en Suède m. m., Cölnska upplagan af år 1677, Första Delen, försedd med följande Hennes Majestäts egenhändiga Anteckning: / 'Ayant eu entre mes mains une édition des Oeuvres de Chanut appartenant à la Reine Christine, sur laquelle elle avait écrit de sa main et soulignée des remarques, j'ai pris la resolution d'écrire sur le même exemplaire, que j'ai dans ma Bibliotheque les mêmes remarques en soulignant ègalement les endroits, qu'elle avait paraphrasé. / Le 13 Avril 1815. / H. E. CHARLOTTE*)'. / [*) 'Som jag råkat få i mina händer en upplaga af Chanuts arbete, som tillhört Drottning Christina, och hvaruti hon med egen hand gjort anmärkningar och understrukit ställen, så beslöt jag att i det exemplar af samma arbete, som jag har i mitt Bibliothek, inskrifva dessa anmärkningar och att likaledes understryka de ställen i texten, hvarpå de syftade'.] / Och i några (15) framför Titeln häftade hvita blad har H. M. afskrifvit dessa Anmärkningar, med hänvisning till de sidor i Boken dit de höra, och på hvilka äfven de rader hvarpå de syfta blifvit understrukna. Det förvaras nu på Kongl. Bibliotheket i Stockholm, dit det blifvit aflemnadt af [...] Herr Friherre Stjerneld. [...] / Man har ansett Chanuts skrift i allmänhet äga nog intresse att förtjena en öfversättning, och trott att Första Delen i synnerhet, genom de i frågavarande Anmärkningarne, i hög grad berättigade sig till en sådan uppmärksamhet. Svårigheten att öfversätta en föråldrad och tillkrånglad Fransyska, författad på en tid, då Franska Prosan ej ännu hade den ledighet, klarhet och precision, som den kort derefter erhöll, hoppas man kunna till någon del ursäkta de många brister, som Läsaren säkert skall upptäcka i stilen, ehuru en ännu större del visserligen bör sättas på Öfversättarens ovana vid dylika arbeten i allmänhet. / Öfversättaren.".
*508  $aStockholm, 1826. Tryckt i Ecksteinska Boktryckeriet.
*56300$aBiblioteksband. Halvskinnband. Fast rygg. Klistermarmorerat, blått pärmöverdragspapper. Pärmstämpel: "L:S:B: [inom oval]". Gula snitt. Försättsblad: "PRO PAT[ria]". Bokbindare: sannolikt Johan Friedrich Hammarstrand.
*653  $aHistoria
*653  $aEuropa
*653  $aNorden
*653  $aSverige
*653  $aNya tiden
*653  $aStormaktstiden 1611-1718
*653  $aKristina, drottning av Sverige
*653  $aAntikva
*653  $aKursiv
*653  $aHalvskinnband
*7001 $aLinage de Vauciennes, Pierre,$d1643-1677$4edt
*7001 $aChristina,$cdrottning av Sverige,$d1626-1689$4aut
*7001 $aHammarstrand, Johan Friedrich,$d1787-1849$4bnd
*852  $c4:0692
^
Det finns inga omdömen till denna titeln.
Klicka här för att vara den första som skriver ett omdöme.
Vis
Sänd till
Ex.namnStatusFörfallodagTillhörHylla
Ex 1Tillgängligt (ej hemlån) Carlskrona Läsesällskaps bibliotek4:0692